Больше чем страсть - Страница 13


К оглавлению

13

— Не сомневаюсь, что вы сейчас мне об этом расскажете, миссис Блэкнайт, — намеренно выдержал дистанцию Крис.

— Ну вот, снова твои церемонии. Когда ты называешь меня миссис Блэкнайт, я начинаю чувствовать себя древней старухой, от которой лишь из уважения к былым заслугам не воротят нос.

— Миранда, перестаньте кокетничать. Жеманство нынче не в моде. Вы прекрасно знаете, что до сих пор способны кружить мужчинам головы.

Она благодарно улыбнулась и уставилась своими пронзительно синими глазами в его глаза. От прямого проницательного взгляда Крису стало не по себе. Словно он только что встретился с инопланетным существом, вместо глаз у которого лунные камни, сияние и блеск которых не содержит в себе ни грамма человеческого тепла.

— Я хочу поднять бокал за тебя, Крис.

— Сейчас середина дня. Не думаю, что благоразумно пить до обеда. — Крис недоверчиво покосился на наполненные бокалы, которые минуту назад поставил перед ними официант.

— Неужели ты откажешь женщине в маленьком удовольствии? — Миранда выдержала паузу, после которой добавила с легкой усмешкой: — Предположим. Однако ты не сможешь устоять перед соблазном отведать самый дорогой коктейль в мире. Шесть сотен долларов за бокал.

Крис с сомнением посмотрел сначала на коктейль, а затем на Миранду.

— Честное слово. Коньяк «Ричард Хеннесси», по три тысячи за бутылку, шампанское «Дом Периньон», ежевичный ликер и кора йо-химбе. Стоит попробовать, не так ли?

— Собираетесь меня соблазнить? — усмехнулся Крис. — Афродизиак из западной Африки?

— Почему бы и нет? — не отводя глаз, спросила Миранда.

Чтобы избавиться от бесстыжего взгляда начальницы, Крис опустил глаза в бокал, а затем одним глотком осушил его.

— Довольно освежающе. Похоже, на лемонграсс.

— Ах да. Я забыла о личи и лемонграссе. Прошу прощения за оплошность. — Миранда тоже сделала несколько глотков.

— Надеюсь, вы не забыли о щепотке цианистого калия или мышьяка? — мрачно пошутил Крис, которого все больше и больше тяготила вся эта комедия.

Почему Миранда Блэкнайт выбрала именно его на роль своего любовника? А что это было именно так, у Криса не осталось ни малейших сомнений после того, как она спросила:

— Может быть, нам стоит продолжить общение в более… гм… спокойной и интимной обстановке?

— Например, вернуться в редакцию и заняться делом? — попытался отшутиться Крис.

Однако Миранда не поддалась на уловку и продолжила все тем же низким, завораживающим голосом:

— В двух шагах отсюда отличный отель, в котором для меня всегда зарезервирован люкс.

— Не сомневаюсь, что вы частенько наведываетесь туда. — Крис тут же прикусил себе язык, осознав, что сболтнул лишнее и перешагнул допустимую границу общения с начальником.

— Ах, Крис, у меня так давно не было мужчины, — горестно изрекла Миранда.

— Не очень-то похоже на правду. У такой женщины, как вы, наверняка толпы поклонников.

— Однако тянет меня к мужчине, который остается холоден. — Миранда посмотрела на Криса с таким выражением лица, что даже у самого толстокожего мизантропа дрогнуло бы сердце.

— Миранда, послушайте… э-э… у меня есть любимая женщина, Бетси. Мы любим друг друга и хотим пожениться. Вы очень привлекательны и сексуальны, но… не для меня.

— Ты и в самом деле думаешь, что Бетси любит тебя?

— Конечно. Она женщина всей моей жизни, — запальчиво произнес Крис.

— И ты полагаешь, что она никогда не предаст тебя? Не изменит? Не променяет на другого мужчину или работу?

— Если так произойдет, я буду винить только себя.

— Прекрати, Крис, твоя Бетси вовсе не похожа на невинного ангела. Разве что она сдала крылья в химчистку, а нимб — на подзарядку.

Крис смерил Миранду холодным взглядом.

— Я люблю Бетси такой, какая она есть. И знаю, что она тоже меня любит.

— Почему же тогда она не выходит за тебя замуж? Ты ведь наверняка уже просил ее руки, — скептически усмехнулась Миранда.

— Бетси молода.

— Однако она достаточно взрослая, чтобы спать с тобой, а возможно, и не только с тобой.

Не успела Миранда закончить, как Крис резко поднялся из-за стола.

— Приятного аппетита, миссис Блэкнайт. Думаю, нам не о чем больше разговаривать. У меня много работы. — Крис швырнул на стол салфетку и метровыми шагами устремился к выходу.

Миранда сжала кулаки. Черт, я сама все испортила! Теперь Крис ни за что не станет со мной откровенничать. Пожалуй, она слишком рано стала чернить Бетси. Крис ослеплен ею. Когда смотришь на солнце в ясный день, то из-за яркого света не замечаешь на нем пятен. Придется действовать более тонко. Говорить правду в глаза — неблагодарная работа.

— Это уж слишком! Она сумасшедшая. — Крис громко хлопнул дверью.

— Эй, что стряслось? — рассмеялась Хелен. — Ты словно с цепи сорвался.

— Миранда настоящая извращенка. Похоже, она вообразила, что может купить меня в качестве любовника.

Хелен снисходительно улыбнулась.

— Выкладывай, что на это раз.

— Кстати, Хелен, почему ты до сих пор здесь? Я думал, все уже давным-давно разбрелись по домам.

Она пожала плечами.

— Как всегда нашлась та самая непроявленная пленка, которая меня задержала, — с виноватой улыбкой пояснила Хелен.

— Вот кому Миранда обязана была выписать премию.

— Хочешь сказать, Крис, что Миранда предложила тебе деньги за…

— Признаться мне неловко… Ну да ладно, мы ведь друзья. — Крис достал из кармана пиджака розовый комочек и протянул Хелен. — Что ты об этом думаешь?

13